Weißt du, lange Zeit dachte ich, dass es immer Menschen geben würde, die uns verteidigen, andere Menschen. Ich glaubte an diese Anderen, an diese Schimären,
Ich betrete den angrenzenden Raum, in dem große Tafeln ausgestellt sind. Api e petrolio fanno luce (Bienen und Petrolium machen Licht) wurde aus dem Wachs der Kerzen hergestellt, die die Gläubigen in den Kirchen Roms anzünden.
Dann wurdest du fünf. Und etwas änderte sich. Dein Gesicht wurde meinem ähnlicher, deine braunen Augen lebendiger und anziehender, dein kindlicher Körper plötzlich weiblich, deine Intelligenz zeigte sich in einem frechen Humor. Du spieltest mit mir.
Ich fuhr mir mit einer Puderquaste übers Gesicht, bürstete meine kunstlos geschnittenen Haare und ging zurück in den Salon. Die Jugend tanzte unter den gerührten Blicken der älteren Damen. Das war keine Augenweide.
Schließlich traten sie auf die Plattform hinaus, die das Amphitheater umgab. Die Abendsonne warf zierlich gewellte Goldstreifen auf das bewegte Wasser des Kanals. Hinter der Kaimauer wartete eine Flotte funkelnder Schildkröten auf die Magier.
»Ganz genau«, gestand Scarlett. »Ich hatte übrigens die Idee zu folgender Geschichte: Eine junge Frau heiratet und bringt in der Hochzeitsnacht ihren Mann im Hotelzimmer um. Aber es ist mir nie gelungen, die Idee weiterzuentwickeln.«
Aber der Sommer nachdem du dreiunddreißig wurdest, der, der auf deine Depression folgte, hat das Fass zum Überlaufen gebracht. An dem Abend, als ihr in Kroatien ankamt,
»Ihr malt absichtlich schwarz«, warf sie ihm flüsternd vor. »Welchen Nutzen sollten die Familien aus unserer Verbindung ziehen, wenn ich sie nicht überleben kann? Ihr messt mir eine Bedeutung bei, die ich nicht habe …«